lundi 17 décembre 2007

Chine : Google poursuivi pour la traduction de son nom, Guge

Une entreprise chinoise vient de poursuivre en justice le moteur de recherche Google en Chine. Objet du litige : la traduction que Google a fait de son nom, tout spécialement pour la Chine.

À peine installé en Chine, Google décidait de s'appeler « Gu Ge », un nom plus familier et évocateur pour les Chinois. Cette traduction, à la base faite pour s'adapter à un nouveau marché, n'est finalement pas du goût de tous.

La plainte vient d'une entreprise de Pékin, nommée Guge Sci-Tech Co., et qui opère dans le même secteur technologique que Google. Ce nom fut enregistré le 19 avril 2006 auprès de la Chambre de Commerce et d'Industrie de Pékin, avant l'enregistrement de Google, effectué le 24 novembre suivant. « Guge » ou « Gu Ge », la différence ne semble pas jouer en chinois, puisque les mêmes caractères sont utilisés à l'écrit.

Guge Sci-Tech affirme que Google provoque ici une confusion qui nuit à son commerce, et souhaite donc que le moteur américain change son nom chinois, tout en payant des dédommagements. Selon les documents déposés au tribunal, la défense de Google se résume à dire que Guge Sci Tech a enregistré son nom en sachant pertinemment que Google allait bientôt l'adopter, puisque l'information était publique à l'époque.

Pendant ce temps, le concurrent chinois Baidu se rapproche d'Intel

De son côté, le premier moteur de recherche chinois, Baidu.com, vient de signer un accord avec Intel pour la création d'un laboratoire commun de recherche pour le développement des nouvelles technologies en Chine. D'autre part, Intel va aider Baidu à économiser 35 millions de kilowatts dans l'année qui vient grâce à de nouveaux serveurs.

Texte : PC INpact

Aucun commentaire: